B R A G I |
frumstig žjóšfélag: oršaforši |
|
Blašamašur: vištal |
Tilgangur (efni, ašalatriši, markmiš) |
|
Fyrirfram žekking nemenda |
|
Undirbśningur kennara | |
Tillögur |
|
Ašrir möguleikar |
|
Ķtarefni | |
Annaš sem mį taka fram |
|
Vinnubók |
|
Samsetning hópsins |
gs1 | gs2 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tungumįl hópsins |
žż | žż |
|
|
|
|
|
|
|
|
Stęrš hópsins |
<6 | >10 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Tķmi |
45 | 45 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Hvernig gekk |
++ | ++ |
|
|
|
|
|
|
|
|
Dagsetning |
3/01 | 3/01 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Samsetning hópsins: gs 1/2 (grunnstig), fs 3/4 (framhaldsstig) Tungumįl hópsins: en(ska), fr(anska), sp(ęnska), sk(andķnavķska), žż(ska), as(ķumįl), an(nnaš) Stęrš hópsins: <6 (1-5), >6 (6-10), >10 (11-20), >20 Tķmi: 45/90/... min. Hvernig gekk: ++ (mjög vel), + (vel), sęmilega (-), illa (--)
(1) Magnśs Hauksson, Vķn: Mjög gott blaš. Ég spurši nemendurna ķ žetta sinn hvaš žeim fyndist um verkefniš og žeir voru mjög įnęgšir meš žaš. 29.3.2001. Var aš fara yfir skriflegu verkefnin sem ég lét nemendur į öšru misseri gera eftir samtal viš hver annan ķ sķšasta tķma. Tók eftir aš sumir notušu ekki rétt ópersónulegar sagnir (henni finnst, henni leišist - *hśn finnst, *hśn leišist). Žetta er ķ fyrsta sinn sem žau komast aš rįši ķ snertingu viš ópersónulegar sagnir. Žótt ég hafi minnst į mįliš žegar viš unnum blašiš var žaš sżnilega ekki nóg. Įlyktun mķn er aš žaš žurfi aš fara nįkvęmlega ķ ópersónulegar sagnir įšur en blašiš er unniš eša į mešan žaš er unniš. Eftir öšru tók ég: Sumir leiddust śt ķ aš skrifa į žessa leiš: Hśn segir, aš ... Žaš var full snemmt žvķ viš höfum lķtiš fengist viš aukasetningar og ekkert talaš um óbeina ręšu og vištengingarhįtt. Ég benti nemendum į aš foršast framannefnda leiš og segja einfaldlega: Hśn segir: ..... Semsagt aš nota beina ręšu ķ staš óbeinnar. Ég notaši žó tękifęriš ķ nęsta tķma žegar ég skilaš verkefninu aš minnast į óbeina ręšu og vištengingarhįtt žvķ žaš er įgętt aš nemendur viti af žessu atriši žegar žeir lesa texta. Vegna žessa öngstrętis sem sumir villast inn ķ er hugsanlega fullfljótt aš nota žetta blaš snemma į öšru misseri. |
[FORSĶŠA] [yfirlitstafla]
[athugasemdir, 25.09.03]